תמר בן יהודה
עריכה סגנונית/עריכת לשון/
כתיבה/הגהה/תרגום לטלוויזיה (אנגלית>עברית)
שירותיי / SERVICES
טיפול מסור בטקסטים מתחומי התרבות, האמנות, האקטואליה, חיי הלילה, המדע ועוד. שירותי כתיבה, עריכה, שכתוב, הגהה ותרגום בדייקנות ובדקדקנות.
Professional translation and editing
by a punctilious and experienced journalist and copy editor.
עריכת לשון והגהה
שכתוב ועריכה סגנונית
תרגום (אנגלית>עברית)
קצת עליי / ABOUT ME
קורותיי בקצרה: אני תמר (תמי) בן יהודה.
התחלתי לעסוק בעיתונות כחיילת בעיתון במחנה בתפקידי הפקה, כתיבה ועריכה. בשנת 1999 הצטרפתי לצוות ההקמה של אתר YNET ומאוחר יותר כתבתי וערכתי במדור התרבות בו. עבדתי בתחום המוזיקה והקולנוע והתמקצעתי בכתיבת קומוניקטים וניוזלטרים. מאז 2014 אני עוסקת בתרגום ובעריכת טקסטים בתחומי תרבות, אמנות, אקדמיה, טלוויזיה ועוד. אני בעלת תואר בקולנוע וטלוויזיה מאוניברסיטת תל אביב
ובוגרת לימודי עריכת לשון במכללת דוד ילין.
I am a translator (English>Hebrew), copyeditor, proofreader, and writer from Tel Aviv Yafo.
I have a B.A in Film and Television studies from Tel Aviv University and a proofreading
and editing diploma from David Yellin College in Jerusalem.
Among my clients are The Tel Aviv Museum of Art; The Design Museum Holon; Israel National Museum of Science, Technology, and Space, Haifa; Netflix; Disney+, National Geographic; CBS; K-Team advertising; Simbionix.